暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

想要做好翻譯這些細節不可忽視

發布時間:2016-11-18 10:54:08 作者:唐能翻譯 分享至:

  上海同聲翻譯公司在翻譯的時候,都是很注意細節的,我們都知道翻譯的過程是很復雜的,涉及面也很廣。在每一個流程中認真注意細節,這樣才能使得整個翻譯過程沒有破綻,下面以合同翻譯為例,講解著重注意的一些細節問題。


  翻譯流程中所需要注意的細節

  1.溝通到位

  在翻譯過程中,溝通是非常重要的一個內容。這些溝通包括,項目經理與客戶的溝通,項目經理與譯員的溝通,譯員之間的溝通。溝通的是否到位,稿件的細節是否溝通清楚,信息是否及時傳達,這些在翻譯過程中顯得尤為重要。每個環節,溝通稍有偏差,都會嚴重影響譯文的質量。

  2.實時技術支持

  技術指導,需要對譯文的風格、翻譯的用詞、排版樣式等做出統一的安排。每個譯員都有自己擅長的領域,當然也會有自身的短板。技術指導,需要了解每個譯員的特點,翻譯過程中,及時針對每位譯員,給出合理的技術指導。

  3.速度與質量的把控

  有時我們會遇到對稿件時間要求比較緊張的客戶,怎樣能更高效的完成任務,成了翻譯工作的一大重點。因此,速度與質量之間的把控,也是我們必須注重的內容。整個團隊成員,需要緊密的配合,確保翻譯的整體進度與質量的平衡。

  4.出現問題,及時反饋

  一篇完整的譯文,需要大家共同的努力,翻譯進度能夠跟得上節奏,譯文細節是否統一,都影響著整個團隊的工作進度。翻譯過程需要團隊緊湊的配合,如果某個環節出現問題,可能對整個項目造成難以估計的影響。因此,才出現問題之后,要及時反饋給項目經理,及時做出調整,才能大可能的減少我們的損失。

  5.知識累積與項目總結

  每當完成一個項目時,我們要及時的做出總結,項目中遇到哪些問題,哪些問題解決的比較及時,哪些問題對我們來說比較棘手。只有不斷的總結,才能逐步的成長。

  上海翻譯網正規翻譯公司提醒您,想要有好的翻譯結果就要找專業正規的翻譯公司,正規的翻譯公司,重視細節,更能給你好的結果。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.