翻譯行業是一個從古到今在不斷演變的行業,雖然歲月長久,但是仍然面臨著諸多的問題與調整。如今的翻譯公司雖然眾多,但是翻譯行業還是存在很多的問題。正規翻譯公司如今面臨著三座大山。
由于客戶的不專業導致他們認為翻譯過程是一對一的,就像1+1等于2一樣那么簡單和確定。他們所關心的基本是價格問題,他們不知道翻譯過程中存在著文化現象,存在著不可譯現象,存在著出錯現象。唐能表示正規翻譯公司可以將錯誤率控制在小,而一些非正規的翻譯公司可能讓譯文錯誤百出。所以面對這樣的客戶,唐能更注重的是在翻譯質量上下功夫,通過高超的翻譯質量讓更多的客戶認可。
唐能表示選擇翻譯公司的時候要對翻譯公司的資質、規模、翻譯水平進行詳細的了解。如果是一次與翻譯公司合作,可以要求翻譯公司提供樣稿。唐能正規翻譯公司建議客戶們根據翻譯質量、翻譯價格和翻譯的時間來確定一家或者幾家長期合作對象。建立一種長期新人的高效合作方式。
正規翻譯公司還面臨著不正規的競爭對手這樣的壓力,這樣的對手不僅能夠讓正規翻譯公司丟失訂單而且會使得正規翻譯公司失去正規服務的機會,長此以往,損失也是相當的大。所以唐能建議正規翻譯公司能夠與客戶進行溝通,幫助客戶對翻譯公司比較。
唐能表示,新時期的正規翻譯公司將會面臨更多的挑戰,但是唐能在接受這些挑戰的同時也會抓住機遇,認真的應對。
推薦閱讀《正規翻譯公司翻譯是一種思維活動》http://www.2nanotech.net/blog/48.html