暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

語料庫翻譯學的發展

發布時間:2015-10-12 13:54:21 作者:唐能翻譯 分享至:
唐能專業翻譯公司有必要指出,語料庫語言學與描寫性譯學在許多方面是契合的。兩者均強調基于直接觀察的真實語言素材,采取描寫和實證的方法,在真實的社會文化環境中研究實際語言現象,并對語言現象進行概括和解釋。這些契合之處為語料庫語言學與描寫性譯學的融合提供了必要條件。而且,語料庫的應用可以為描寫性譯學提供大量真實語料,并為大規模語料的分析和翻譯行為(translational behaviour)的描寫提供重要的物質基礎,從而促進描寫性譯學的發展。
上海翻譯機構介紹迄今為止,語料庫翻譯學已有17年的歷史,在確立語料庫翻譯學的研究范式和研究內容之后,迎來了蓬勃發展時期,其研究內容不斷拓展、深化。總體而言,語料庫翻譯學的發展歷程大致分為研究范式奠定時期(1993~1998)和迅速發展時期(1999~至今)。
語料庫翻譯學研究范式奠定時期
自1993年至1998年,翻譯英語以英國曼徹斯特大學翻譯與跨文化研究中心Mona Baker教授及其領導的研究團隊為代表的英國、美國和意大利等國學者相繼建設翻譯語料庫、平行語料庫和可比語料庫,開展基于語料庫的譯學研究,闡述語料庫在譯學研究中應用的意義、語料庫翻譯學的研究路徑和研究內容,從而終確定了語料庫翻譯學這一全新的研究范式及其學科地位。
Mona Baker教授分別于1993年、1995年和1996年發表系列文章,詳細分析了語料庫在譯學研究中應用的理論意義、語料庫翻譯學研究的目的和重點、不同類型語料庫在譯學研究中的具體應用領域和實際價值。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.