譯員要不斷完善自己的英語發音和表達能力
發布時間:2015-12-18 17:12:34
作者:唐能翻譯
分享至:
專業翻譯公司介紹口語的訓練應該包括發音、重音、語調、演講訓練等。對于英語的表達,則要跟著發音標準的人學習,比如BBC、CNN、NPR的播音員。要不斷完善自己的英語發音和表達能力,把握英語用詞的微妙之處。R的播音員。要不斷完善自己的英語發音和表達能力,把握英語用詞的微妙之處。對于漢語表達能力的提高,口譯員應該多閱讀,包括閱讀經典的古漢語、各種風格的講話稿、新聞類報紙和雜志、科普類報紙和雜志、某一特殊領域的報紙和雜志等,還應熟悉成語典故。專業翻譯公司介紹口譯員應該充分學習漢語的常用成語,了解其意思并熟練應用。可以參照商務印書館國際有限公司出版的《中華成語詞典》。熟練掌握成語有助于譯員提高自己的漢語理解能力和表達水平。口譯翻譯可以跟著中央電視臺或中央人民廣播電臺的新聞節目、紀錄片節目、專題節目等學習發音。上海英語翻譯寫作訓練能幫助譯員提高詞匯和語法的應用水平,增加詞匯量,還能鍛煉學員的邏輯思維能力。
專業翻譯公司介紹雙語基礎的第二個層次是語體、修辭和文化背景。在語言層面精通掌握雙語后還要進一步學習了解語體、修辭和文化背景。熟悉語體,有助于譯員跟蹤發言者思路并選擇適當的語言進行表達。故語體訓練是必要的。譯員應對各種語體的思維線路和語言特點有準確的把握。翻譯時,譯員需要從語境及語篇出發,選擇適當的語體進行口譯。因此,進行一定量的語體分析訓練是十分必要的。修辭的訓練有助于美化譯語。
在線下單
電話
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
郵箱
talkingchina@talkingchina.com
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.