暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

專業翻譯公司:三大方法保證信息整合更全面

發布時間:2014-02-18 19:44:37 作者:唐能翻譯 分享至:

  在特定條件下,專業翻譯公司的譯者一般會根據特定讀者的特殊需求,然后采用一些特殊的翻譯手法來翻譯,以此保證譯作的質量和完成效率。常用的就有以下三種:

專業翻譯公司

  (1)先翻譯后整合

  先譯出全部的原文,再根據譯文信息的價值進行刪減。這種方法適合于翻譯有關國內外新科技成果的報道。由于涉及新科技成果的消息,一般來說,刪減的東西不會太多,而保留的內容比較詳細。有時,需要加上有關的科技背景知識介紹,或加上評析文字。專業翻譯公司認為這種做法可以大大促進其傳播的效果。

  (2)先整合后翻譯

  先瀏覽原文,將有價值的信息尋找出來,把不感興趣的或陳舊的信息全部刪減,然后整合成文,動手翻譯。這種方式適用于編譯或縮譯,因為整合的內容或刪減的東西比較多,對編譯而言,一般要刪減掉20%—30%以上,而對縮譯來講,至少要刪減50%以上。因此,先刪原文后翻譯既要節省時間,又容易實施操作。

  (3)邊翻譯邊整合

  邊翻譯邊整合也是常見的操作手法,因為這是較經濟的方式。但是對于專業翻譯公司的譯者來說,要求比較高。一般來說,譯者要非常熟悉有關的專業知識,而且還要具有較強的邏輯思辨能力和較好的語言能力。邊翻譯邊整合意味著當下決斷取舍,要求譯者理解準確率要高,語言表達能力要強,從而提高翻譯效率。

  相關閱讀推薦《上海專業翻譯公司之翻譯的重要性

  了解更多上海專業翻譯公司信息,訪問:http://www.2nanotech.net/

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.