暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

想要做好外交,神翻譯不可少

發布時間:2017-05-25 瀏覽:1809次 分享至:

  上海翻譯公司排名如果關注新聞的話可以發現,各國的工作中,對外交流是很重要的一部分。對外交流的活動,對內可以獲知外國的態度,進行政治經濟文化的交流,對外可以宣傳本國的政策,進行廣泛的宣傳。專業英文翻譯公司唐能發現,在外交活動中,想要進行順利地交流達到理想的效果,的翻譯是必備的。


  什么叫做的翻譯?首先是翻譯經驗多,其次是會翻譯。主要是會“神翻譯”。有些的記者會口語多,要用英語翻譯出漢語原文的韻味來也不輕易,此時就需要傳神的翻譯。

  比如下面的這些在翻譯界可稱為經典的神翻譯例子:

  ——(兩岸關系)“使其花團錦簇,我想花好總有月圓時”= ...so that it will be full of flowers. When flowers are in full blossom, there will be a time for the moon to be full again。

  ——(查處)“假冒偽劣和黑心食物”= punish the heartless producers of substandard and fake food

  ——(兩岸同胞)“打斷骨頭還連著筋”= Bones may be broken, but they are not split, because we are compatriots。

  ——(政府削權)“我們要有壯士斷腕的決心”= We should have the determination to cut the wrist like brave warriors。

  ——“綠水青山貧窮落后不行,但殷實富裕環境惡化也不行”= It is no good to be poor in a beautiful environment, nor is it good to be well-off and live with environmental degradation。

  ——“腐敗和我們政府的信譽應該說冰炭不融”= Corruption is incompatible to reputation of the government, like fire to water。

  ——“至于食物安全,那可以說是天大的事”= Food safety is of utmost importance。

  英文翻譯公司認為,神的翻譯應該是這一句: “(改革貴在步履)喊破嗓子不如甩開膀子”,翻譯成:Talking the talk is not as good as walking the walk的習慣說法,很天然,外國人一下子就能聽懂。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.