暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

專業(yè)英語翻譯的要求及標(biāo)準(zhǔn)有哪些?

發(fā)布時(shí)間:2025-05-14 瀏覽:2000次 分享至:

  專業(yè)外語的翻譯就是用漢語準(zhǔn)確的表達(dá)原文的觀念、理論及技術(shù)見解。要做好專業(yè)外語的翻譯工作,唐能英語翻譯公司提醒大家基本要求是必須掌握以下三種語言:


  ①原文語言。只有掌握了原文語言的語法、修辭、邏輯和語言結(jié)構(gòu).才能正確地理解原文的內(nèi)容與實(shí)質(zhì),這是翻譯的前提。

  ②本民族語言。要想準(zhǔn)確、流暢的表達(dá)原文的內(nèi)容,必須對(duì)漢語有較深的造詣,這是翻譯的基礎(chǔ)。

  ③專業(yè)技術(shù)語言。科技外語翻譯的突出特點(diǎn)是科學(xué)性和專業(yè)性,只有對(duì)所涉及專業(yè)有較深的理解,對(duì)該專業(yè)的術(shù)語、理論和應(yīng)用有較系統(tǒng)的掌握,才能保證翻譯的準(zhǔn)確。

  可見,掌握專業(yè)技術(shù)語言是做好專業(yè)翻譯工作的保證.

  翻譯的任務(wù)在于準(zhǔn)確而完整地介紹原文的思想內(nèi)容,使讀者對(duì)原文的思想內(nèi)容有正確的理解。因此翻譯標(biāo)準(zhǔn)既是衡量譯文質(zhì)量的尺度,又是翻譯實(shí)踐所遵循的準(zhǔn)則。專業(yè)外語翻譯的基本標(biāo)準(zhǔn)有三點(diǎn)

  ①忠實(shí)于原文。忠實(shí)原文是掌握原文的實(shí)質(zhì)與內(nèi)涵,力求體現(xiàn)原文的特點(diǎn)與風(fēng)格,不允許曲解和任意增減

  ②專業(yè)技術(shù)內(nèi)容完整、表述準(zhǔn)確。由于科技文獻(xiàn)具有邏輯性強(qiáng)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、術(shù)語繁多等特點(diǎn),因而譯文必須保證專業(yè)技術(shù)內(nèi)容的完整與準(zhǔn)確,做到概念清楚、條理分明、邏輯性強(qiáng)、專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確、定義與結(jié)論無誤。

  ③漢語通順流暢。翻譯時(shí)要考慮到漢語的行文習(xí)慣和表達(dá)方式,且符合漢語規(guī)范,使得譯文達(dá)到含義上與原文貼切.在行文上讀來順暢。

  唐能英語翻譯公司介紹我們?cè)诨緲?biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上要盡力達(dá)到語言簡潔、精練、優(yōu)美從而達(dá)到專業(yè)外語翻譯的高水平。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.