4月25日,以“新能源車”為主題的中日韓交流會,吸引了眾多行業(yè)內(nèi)的專家和企業(yè)代表。唐能翻譯總經(jīng)理蘇洋女士作為嘉賓出席了此次盛會,旨在深入洞察新能源汽車行業(yè)的發(fā)展趨勢,與行業(yè)精英共同探討前沿話題,以更好地服務相關企業(yè)客戶。
大會伊始,孫禧進會長為大會致辭,介紹上海市與豐田汽車公司的戰(zhàn)略合作,其中豐田雷克薩斯整車廠落戶上海金山工業(yè)園區(qū),為本地新能源汽車產(chǎn)業(yè)發(fā)展注入新活力。在智能駕駛領域,中國汽車流通協(xié)會的章弘先生從銷售數(shù)據(jù)、技術(shù)路線、政策法規(guī)、市場規(guī)模等多維度深入剖析,闡述中國在規(guī)模與生態(tài)方面的優(yōu)勢,以及美國在技術(shù)創(chuàng)新和全球化方面的特點。中國摯達科技集團公司總經(jīng)理助理沈琪先生分享了安徽工廠引進日本先進設備,打造數(shù)字化生產(chǎn)線,以及在泰國建廠的案例,展示了中國新能源汽車產(chǎn)業(yè)的全球化布局和技術(shù)實力。韓國專家魏壯源先生則分析了新能源汽車整車出口和KD散件出口兩種方式的利弊,為企業(yè)的出口策略提供了參考。
作為汽車行業(yè)的資深翻譯服務提供商,唐能翻譯與寶馬、福特、大眾、重慶長安、Smart汽車、比亞迪、安波福、極石等眾多知名車企和汽車配件公司建立了穩(wěn)固的合作關系。唐能提供的翻譯服務覆蓋全球80+語種,包括但不限于英德法西意葡阿俄等,服務內(nèi)容涉及市場推廣材料、技術(shù)文件、用戶手冊、維修手冊、官網(wǎng)多語種翻譯等多樣化的專業(yè)文檔,全面滿足汽車企業(yè)在全球化發(fā)展中的多語種翻譯需求。
在企業(yè)出海方面,唐能翻譯憑借多年的經(jīng)驗和專業(yè)的團隊,為眾多企業(yè)解決了多語國際化問題。無論是歐美主流市場,還是東南亞、拉美、中東等地區(qū),唐能都可實現(xiàn)全語種覆蓋。在印尼語翻譯領域,唐能積累了千萬級的翻譯量,展現(xiàn)出在特定語種上的專業(yè)實力。
未來,唐能翻譯將繼續(xù)秉持“唐能翻譯,出海同行! Go Global, Be Global”的理念,為更多出海企業(yè)提供高質(zhì)量的翻譯服務,助力他們在全球市場取得更大的成功。