暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

如何鑒別專業正規的翻譯公司

發布時間:2013-09-06 14:33:34 作者:唐能翻譯 分享至:

  當前很多專業翻譯公司是所有類型的翻譯業務都敢承接,這些翻譯公司所謂的“專業譯員”或“翻譯專家”很可能給翻譯客戶帶來誤導。很多顧客因為語言方面的欠缺,及對學術論文語言特色的不了解,不能對翻譯公司給出的譯文質量進行評估。在此情況下,投稿的論文往往存在語言問題,終因語言問題或論文內容而拒稿。客戶付費翻譯的目的本身就是為了更快地實現論文發表,但是很多時候卻因為翻譯公司服務質量問題延誤了發稿周期或者干脆永遠也無法發表。對客戶而言,這是時間、金錢及精力的巨大浪費!

  當前市場上涌現出很多SCI論文翻譯公司,但服務水平參差不齊。甚至有一些沒有注冊的公司對外承攬論文翻譯業務。有一群沒有任何學術背景的工作人員靠募集兼職翻譯進行翻譯服務。

  客戶在選擇專業和正規翻譯公司時一定要實現做充分的調查,不到單聽翻譯公司客服的一面之詞。華譯網醫學翻譯提醒您,著重從以下幾個方面進行嘗試:

  1. 電話或在線咨詢

  電話咨詢過程中,客戶容易發現其問題。但多數初次嘗試的客戶多不知道如何問才能試探出公司工作人員的水平。他們的提問多是一些“我有一篇醫學論文,你們能翻譯嗎?”之類的字眼。多數情況下得到的答復是“可以翻譯,我們有語言專家”等解答。從這樣的回答中,多半可以看出解答者的不專業。因為學術工作者都明確,發表SCI論文關鍵是內容方面。語言專家多是英語專業的人士,他們多沒有多少醫學背景及學術背景。試想:一個從未發表過醫學SCI論文的英語專業人士,怎樣能夠幫助別人找出論文問題?又怎么可能準確翻譯作者有時候較為難懂的專業術語及句子呢?

  另外,客戶可以咨詢SCI期刊的投稿問題。如投稿后會有哪些狀態,各需要多久時間?如何撰寫Cover Letter等?這些問題非常專業,沒有專業背景的人很難進行解答。

  2. 索要評估依據

  要翻譯論文前,首先要對論文的定位進行判斷,也就是大家平時所說的評估。專業公司給出評估函,但有些公司則是口頭上應允可以發表SCI期刊(這個要謹慎判斷)。能否發表關鍵靠論文本身的學術意義。這個必須要經過評估。評估時,客戶有權索要評估函。從這份評估函中可以看出公司職員是否具備該領域的學術背景。再者,也可以從這份評估函中查看是否具備發表的潛力。注:論文評估需要相當的學術背景及文獻檢索能力。沒有良好的學術修改,很多給出準確、客觀的評估。普通英語工作者根本做不到這種技術層次。為幫助廣大客戶準確評估論文創新點,華譯網醫學翻譯開通免費評估服務,以幫助大家更好地評估論文定位,進而減少客戶不必要的精力及資金投入。我們會對論文定位給出準確、客觀地評價。沒有發表潛力的論文,我們不會推薦翻譯。

  3. 獲取試譯

  如果評估尚可,客戶可以進行試譯。試譯就可以看出工作人員對論文的編輯及翻譯水平了。專業醫學翻譯公司的職員對論文的處理并不停留在語言層面,他們會對簡短的文字提出寫作方面的不足及修改建議,確保文章的合理的寫作思路,以突出論文意義。再者,有專業背景的工作人員可以準確地翻譯,確保論文的語言層面。如此在寫作層面及語言層面的雙保險,可快速促成文章的發表。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.