暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

聯想和想象的能力可以說是翻譯與欣賞的翅膀

發布時間:2016-04-19 15:38:24 作者:唐能翻譯 分享至:
聯想和想象的能力可以說是翻譯與欣賞的翅膀。專業翻譯公司介紹想象力與聯想力的結合,可以稱之為藝術形象思維的動力,它推動著翻譯主體的表象記憶由此及彼,由表及里,由淺入深,由低向高,浮想聯翩,使其形象躍動而出,美感魅力張揚拓展。
專業翻譯公司生動地闡述了記憶、聯想和想象的關系:
想象依據記憶,而記憶依據現實的現象,記憶的積累不是雜亂無章的。有一種規律——聯想的規律,或者像羅蒙諾索夫所說的“共同想象的規律”,它把全部的雜亂的回憶,照其相似或時間和空間方面相似進行分類,即概括起來——拉成一條無盡無休、接連不斷的鎖鏈,這條聯想的鎖鏈便是想象的導線。
聯想的豐富,便標志著一個作家內心世界的豐富。如果內心世界豐富,那么任何一種思想,隨便一個題材轉眼便會出現生動的輪廓。[注釋]
有了這種豐富的想象和聯想,專業翻譯公司翻譯者就不會拘泥于眼前或已有的人物、事件、景象,就會把當前的和歷史的、現實的和未來的、感覺的和幻覺的串成一條線,或者化合成一個新的晶體,這樣就有了藝術的品位。
作為心理活動過程的概念,唐能上海翻譯中心認為聯想和想象既有聯系,又有區別。
聯想是指由一種事物想起另一種或幾種在思想意識上有聯系的事物,是從一種經驗想到另一種或幾種經驗的心理活動機制。聯想分為四類:類似聯想、接近聯想、對比聯想和關系聯想。
類似聯想說的是事物在性質方面有某一點相似,比如由鳥兒的叫聲想起了歌手的歌唱。修辭中的比喻和比擬就與人的類似聯想有關。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.