暧暧视频高清免费观看中文_一区二区三区在线免费看_欧美精品在线免费_放荡的女兵完整4 - AV在线手机电影

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

細(xì)致的觀察力是對譯員綜合能力的考量

發(fā)布時(shí)間:2016-04-26 17:21:47 作者:唐能翻譯 分享至:
上海專業(yè)翻譯公司認(rèn)為觀察能力是翻譯者有目的有計(jì)劃地親臨現(xiàn)實(shí)生活,主要通過視覺、聽覺,而后經(jīng)過思考對客觀事物產(chǎn)生知覺表象的那種能力。
書讀得多,讀得深,可以使別人感到你有一種較高的修養(yǎng),這種修養(yǎng)概括起來就叫做德、才、學(xué)、識(shí)。當(dāng)然德、才、學(xué)、識(shí)不完全是從書本上得到,還要從社會(huì)實(shí)踐、從社會(huì)教育、從向群眾學(xué)習(xí)中得到。其中“識(shí)”就是有見識(shí)。什么叫有見識(shí)?就是別人看不出來的東西,你能看得出來;別人看得膚淺的東西,你能看得入木三分。這也可以稱之為高層次的獨(dú)具只眼的觀察能力。
上海專業(yè)翻譯公司認(rèn)為觀察的方法可以簡明地概括為四個(gè)方面:
1.定位觀察。翻譯者站在一個(gè)相對固定的位置觀察某個(gè)人或事物,如瞻仰中山陵,走過“碑亭”站在下面定點(diǎn)仰望“祭堂”,只見一級(jí)一級(jí)的石階,共392級(jí)。其實(shí)每隔幾十級(jí)石階就有一面平臺(tái),站在下面卻見不到,只能仰望石階級(jí)級(jí)向上,崇高偉大之景象令敬仰之情胸中激蕩。
2.移位觀察。翻譯者轉(zhuǎn)移到另一個(gè)位置進(jìn)行觀察,如走完392級(jí)石階,站在“祭堂”前的大平臺(tái)上,轉(zhuǎn)過身來俯觀,卻看不到石階,只見一面面平臺(tái)延展而下,廣闊博大之氣象,使恢廓之感油然而生。這移位觀察所看到的不同之象,不能不引人深思,讓人格外嘆服設(shè)計(jì)者匠心獨(dú)運(yùn)的構(gòu)思。
3.全位觀察。翻譯者從不同方位、不同角度進(jìn)行觀察,也可稱之為多角度、全方位的觀察。它可以全面地觀察人或事物,以便更好地把握整體,反映特征性的內(nèi)容。蘇軾的《題西林壁》可謂全位觀察的佳品:“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中?!闭沁@種多角度、全方位的觀察而捕捉到的廬山的特點(diǎn),使短短的四句詩滲透著深刻的哲理,表現(xiàn)出了景觀與理趣交融的境界。
4.比較觀察。日語同聲翻譯譯員表示觀察不同的人或事物,抑或是觀察個(gè)體的人或事物的兩個(gè)方面,即一體兩面的觀察,從差異和矛盾之中反映人物的個(gè)性或事物的特征。古詩“十五從軍征,八十始得歸”,觀察到年少與年衰的巨大差異,寫出了漢魏時(shí)期封建軍閥長年戰(zhàn)亂給黎民帶來的苦難。杜詩的“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,觀察到唐代安史之亂前夕豪門的窮奢極欲和老百姓在饑寒交迫的死亡線上掙扎的現(xiàn)實(shí),即“榮枯咫尺異”的巨大反差,寫出了社會(huì)的黑暗與不平,發(fā)人深省。


在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.